Translation updated by Tino Meinen.
authorVincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>
Sun, 4 Jan 2004 17:10:08 +0000 (17:10 +0000)
committerVincent van Adrighem <adrighem@src.gnome.org>
Sun, 4 Jan 2004 17:10:08 +0000 (17:10 +0000)
2004-01-04  Vincent van Adrighem  <adrighem@gnome.org>

* nl.po: Translation updated by Tino Meinen.

po/ChangeLog
po/nl.po

index 07a8dac735e9ffeb53b14d826c6cf7a67ee6e960..a8b264f514adff5e0e6e56a8cac945499bbea381 100644 (file)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2004-01-04  Vincent van Adrighem  <adrighem@gnome.org>
+
+       * nl.po: Translation updated by Tino Meinen.
+
 2004-01-04  Åsmund Skjæveland  <aasmunds@fys.uio.no>
 
        * nn.po: Updated Norwegian Nynorsk translation.
index d9627d46b113b4fd2855cc128fa28387dce641ad..a3b52d898fb69892761f79f628dc5645bbabc00f 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -17,13 +17,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ 2.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-18 20:26+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-12-19 03:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-04 04:26+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-01-04 15:07+0100\n"
 "Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:731
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:864 tests/testfilechooser.c:198
@@ -130,14 +131,17 @@ msgstr "Afbeeldingsheader beschadigd"
 msgid "Image format unknown"
 msgstr "Bestandsformaat van afbeelding is onbekend"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:456
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:458
 msgid "Image pixel data corrupt"
 msgstr "Afbeeldings-pixeldata corrupt"
 
+# meervoud in nl van byte is byte
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:402
 #, c-format
-msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
-msgstr "Niet mogelijk om afbeeldingsbuffer van %u bytes te alloceren"
+msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
+msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
+msgstr[0] "Niet mogelijk om afbeeldingsbuffer van %u byte te alloceren"
+msgstr[1] "Niet mogelijk om afbeeldingsbuffer van %u byte te alloceren"
 
 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
@@ -770,57 +774,80 @@ msgstr "Sneltoets-widget"
 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
 msgstr "Het in de gaten te houden widget voor sneltoets-veranderingen"
 
-#: gtk/gtkaction.c:185 gtk/gtkactiongroup.c:117
+#: gtk/gtkaction.c:189 gtk/gtkactiongroup.c:118
 msgid "Name"
 msgstr "Naam"
 
-#: gtk/gtkaction.c:186
+#: gtk/gtkaction.c:190
 msgid "A unique name for the action."
 msgstr "Een unieke naar voor de actie."
 
-#: gtk/gtkaction.c:193 gtk/gtkbutton.c:203 gtk/gtkexpander.c:202
+#: gtk/gtkaction.c:197 gtk/gtkbutton.c:203 gtk/gtkexpander.c:202
 #: gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:290 gtk/gtktoolbutton.c:179
 msgid "Label"
 msgstr "Label"
 
-#: gtk/gtkaction.c:194
+#: gtk/gtkaction.c:198
 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
 msgstr ""
 "Het label dat gebruikt wordt voor menu-items en knoppen die deze actie "
 "activeren."
 
-#: gtk/gtkaction.c:200
+#: gtk/gtkaction.c:204
 msgid "Short label"
 msgstr "Kort label"
 
-#: gtk/gtkaction.c:201
+#: gtk/gtkaction.c:205
 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
 msgstr "Een korter label dat op werkbalkknoppen gebruikt kan worden."
 
 # vertalen of niet?
 # werktip
 # tip
-#: gtk/gtkaction.c:207
+#: gtk/gtkaction.c:211
 msgid "Tooltip"
 msgstr "Tooltip"
 
-#: gtk/gtkaction.c:208
+#: gtk/gtkaction.c:212
 msgid "A tooltip for this action."
 msgstr "Een tooltip voor deze actie."
 
-#: gtk/gtkaction.c:214
+#: gtk/gtkaction.c:218
 msgid "Stock Icon"
 msgstr "Standaard pictogram"
 
-#: gtk/gtkaction.c:215
+#: gtk/gtkaction.c:219
 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
 msgstr "Het standaardpictogram in widgets voor deze actie."
 
-#: gtk/gtkaction.c:221 gtk/gtktoolitem.c:168
+#: gtk/gtkaction.c:225 gtk/gtktoolitem.c:154
+msgid "Visible when horizontal"
+msgstr "Zichtbaar indien horizontaal"
+
+#: gtk/gtkaction.c:226 gtk/gtktoolitem.c:155
+msgid ""
+"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
+"orientation."
+msgstr ""
+"Of het werkbalkitem zichtbaar is als de werkbalk in een horizontale positie "
+"is."
+
+#: gtk/gtkaction.c:232 gtk/gtktoolitem.c:161
+msgid "Visible when vertical"
+msgstr "Zichtbaar indien verticaal"
+
+#: gtk/gtkaction.c:233 gtk/gtktoolitem.c:162
+msgid ""
+"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
+"orientation."
+msgstr ""
+"Of het werkbalkitem zichtbaar is als de werkbalk in een verticale positie is."
+
+#: gtk/gtkaction.c:239 gtk/gtktoolitem.c:168
 msgid "Is important"
 msgstr "Is belangrijk"
 
-#: gtk/gtkaction.c:222
+#: gtk/gtkaction.c:240
 msgid ""
 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
@@ -828,34 +855,34 @@ msgstr ""
 "Of de actie belangrijk wordt geacht. Indien WAAR, tonen 'toolitem-proxies' "
 "voor deze actie de tekst in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ modus."
 
-#: gtk/gtkaction.c:228
+#: gtk/gtkaction.c:246
 msgid "Hide if empty"
 msgstr "Indien leeg verbergen"
 
-#: gtk/gtkaction.c:229
+#: gtk/gtkaction.c:247
 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
 msgstr ""
 "If de actie belangrijk wordt geacht. Indien WAAR, tonen 'toolitem-proxies' "
 "voor deze actie de tekst in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ modus."
 
-#: gtk/gtkaction.c:235 gtk/gtkwidget.c:446
+#: gtk/gtkaction.c:253 gtk/gtkwidget.c:446
 msgid "Sensitive"
 msgstr "Gevoelig"
 
-#: gtk/gtkaction.c:236
+#: gtk/gtkaction.c:254
 msgid "Whether the action is enabled."
 msgstr "Of de actie wordt gebruikt"
 
-#: gtk/gtkaction.c:242 gtk/gtktreeview.c:551 gtk/gtktreeviewcolumn.c:219
+#: gtk/gtkaction.c:260 gtk/gtktreeview.c:551 gtk/gtktreeviewcolumn.c:222
 #: gtk/gtkwidget.c:439
 msgid "Visible"
 msgstr "Zichtbaar"
 
-#: gtk/gtkaction.c:243
+#: gtk/gtkaction.c:261
 msgid "Whether the action is visible."
 msgstr "Of de actie zichtbaar moet is."
 
-#: gtk/gtkactiongroup.c:118
+#: gtk/gtkactiongroup.c:119
 msgid "A name for the action group."
 msgstr "Een naam voor de actiegroep."
 
@@ -1062,7 +1089,7 @@ msgid "Whether the children should all be the same size"
 msgstr "Of de dochters allemaal dezelfde afmetingen moeten hebben"
 
 #: gtk/gtkbox.c:146 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:467
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:291
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:294
 msgid "Expand"
 msgstr "Uitklappen"
 
@@ -1281,12 +1308,11 @@ msgstr "Indien WAAR, worden de weeknummers weergegeven"
 msgid "calendar:MY"
 msgstr "calendar:MY"
 
-#. Translate to calendar:week_start:1 if you want Monday to be the
-#. * first day of the week; otherwise translate to calendar:week_start:0.
-#. * Do *not* translate it to anything else, if it isn't calendar:week_start:1
-#. * or calendar:week_start:0 it will not work.
+#. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
+#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
+#. * to be the first day of the week, and so on.
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:720
+#: gtk/gtkcalendar.c:719
 msgid "calendar:week_start:0"
 msgstr "calendar:week_start:1"
 
@@ -1477,19 +1503,19 @@ msgstr "Enkele paragraaf modus"
 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
 msgstr "Of alle tekst in een enkele paragraaf wordt gehouden"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:225 gtk/gtkcellview.c:176 gtk/gtktexttag.c:205
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:225 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:205
 msgid "Background color name"
 msgstr "Naam van achtergrondkleur"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:226 gtk/gtkcellview.c:177 gtk/gtktexttag.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:226 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:206
 msgid "Background color as a string"
 msgstr "Achtergrondkleur als een string"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtkcellview.c:183 gtk/gtktexttag.c:213
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtkcellview.c:186 gtk/gtktexttag.c:213
 msgid "Background color"
 msgstr "Achtergrondkleur"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:234 gtk/gtkcellview.c:184
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:234 gtk/gtkcellview.c:187
 msgid "Background color as a GdkColor"
 msgstr "Achtergrondkleur als een GdkColor"
 
@@ -1623,11 +1649,11 @@ msgstr ""
 "hint bij het renderen van de tekst. Als u deze parameter niet begrijpt, "
 "heeft u het waarschijnlijk niet nodig."
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:508
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtkcellview.c:194 gtk/gtktexttag.c:508
 msgid "Background set"
 msgstr "Achtergrond aangezet"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtkcellview.c:192 gtk/gtktexttag.c:509
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:509
 msgid "Whether this tag affects the background color"
 msgstr "Of dit label de achtergrondkleur beïnvloedt"
 
@@ -1731,10 +1757,9 @@ msgstr "Of dit label de onderstreping beïnvloedt"
 msgid "Language set"
 msgstr "Taal gebruiken"
 
-# spelfout in engels: renderer ipv rendered
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450
-msgid "Whether this tag affects the language the text is renderer as"
-msgstr "Of dit etiket de taal waarin de tekst gerenderd wordt beïnvloedt"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:565
+msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
+msgstr "Of dit label de taal waarin de tekst gerenderd wordt beïnvloedt"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:140
 msgid "Toggle state"
@@ -1817,7 +1842,7 @@ msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
 msgstr "Of aan de kleur een alpha-waarde moet worden gegeven"
 
 #: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkfontbutton.c:175
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:283
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:286
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
@@ -2049,54 +2074,54 @@ msgstr "Waarde in lijst"
 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
 msgstr "Of ingegeven waardes altijd in de lijst aanwezig moeten zijn"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:338
+#: gtk/gtkcombobox.c:341
 msgid "ComboBox model"
 msgstr "ComboBox model"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:339
+#: gtk/gtkcombobox.c:342
 msgid "The model for the combo box"
 msgstr "Het model voor de combo-box"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:346
+#: gtk/gtkcombobox.c:349
 msgid "Wrap width"
 msgstr "Breedte laten doorlopen"
 
 # grid: netwerk, rooster, raster
 # layouting: indeling
-#: gtk/gtkcombobox.c:347
+#: gtk/gtkcombobox.c:350
 msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
 msgstr "Breedte laten doorlopen om de items in te delen op een rooster"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:356
+#: gtk/gtkcombobox.c:359
 msgid "Row span column"
 msgstr "'Row span' kolom"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:357
+#: gtk/gtkcombobox.c:360
 msgid "TreeModel column containing the row span values"
 msgstr "TreeModel-kolom die de 'row span' waarden bevat"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:366
+#: gtk/gtkcombobox.c:369
 msgid "Column span column"
 msgstr "'Column span' kolom"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:367
+#: gtk/gtkcombobox.c:370
 msgid "TreeModel column containing the column span values"
 msgstr "TreeModel-kolom die de 'colomn span' waarden bevat"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:376
+#: gtk/gtkcombobox.c:379
 msgid "Active item"
 msgstr "Actieve item"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:377
+#: gtk/gtkcombobox.c:380
 msgid "The item which is currently active"
 msgstr "Het item dat momenteel actief is"
 
 # voorkomen
-#: gtk/gtkcombobox.c:385
+#: gtk/gtkcombobox.c:388
 msgid "ComboBox appareance"
 msgstr "ComboBox uiterlijk"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:386
+#: gtk/gtkcombobox.c:389
 msgid "ComboBox appearance, where TRUE means Windows-style."
 msgstr "ComboBox uiterlijk, indien WAAR wordt Windows-stijl gebruikt."
 
@@ -2324,19 +2349,19 @@ msgid "_Insert Unicode Control Character"
 msgstr "_Unicode controleteken invoegen "
 
 # aanvullen / completering
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:193
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:196
 msgid "Completion Model"
 msgstr "Aanvullingsmodel"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:194
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:197
 msgid "The model to find matches in"
 msgstr "Het model waarin overeenkomsten worden gezocht"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:200
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:203
 msgid "Minimum Key Length"
 msgstr "Minimum sleutellengte"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:201
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:204
 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
 msgstr "Minimum lengte van de zoeksleutel voor het opzoeken van overeenkomsten"
 
@@ -2612,8 +2637,10 @@ msgstr "Snelkoppeling %s bestaat niet"
 
 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2949
 #, c-format
-msgid "%d bytes"
-msgstr "%d byte"
+msgid "%d byte"
+msgid_plural "%d bytes"
+msgstr[0] "%d byte"
+msgstr[1] "%d byte"
 
 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2951
 #, c-format
@@ -2634,19 +2661,19 @@ msgstr "%.1f G"
 msgid "Today"
 msgstr "Vandaag"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3015
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2997
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Gisteren"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3018 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3029
-msgid "Unknown"
-msgstr "Onbekend"
-
 # d=dag b=afgekorte maand Y=jaar in 4 cijfers
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3028
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3005
 msgid "%d/%b/%Y"
 msgstr "%d/%b/%Y"
 
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3008
+msgid "Unknown"
+msgstr "Onbekend"
+
 #: gtk/gtkfilesel.c:559 gtk/gtkimage.c:167
 msgid "Filename"
 msgstr "Bestandsnaam"
@@ -3366,7 +3393,7 @@ msgstr "Verticale aanpassing"
 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
 msgstr "De GtkAdjustment voor de verticale positie"
 
-#: gtk/gtklayout.c:647 gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
+#: gtk/gtklayout.c:647 gtk/gtktreeviewcolumn.c:238
 msgid "Width"
 msgstr "Breedte"
 
@@ -3391,11 +3418,11 @@ msgstr "De hoogte van de opmaak"
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:349
+#: gtk/gtkmenu.c:352
 msgid "Tearoff Title"
 msgstr "Afscheur-Titel"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:350
+#: gtk/gtkmenu.c:353
 msgid ""
 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
 "off"
@@ -3403,19 +3430,19 @@ msgstr ""
 "Een titel die weergegeven kan worden door de windowmanager als dit menu "
 "losgescheurd wordt"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:356
+#: gtk/gtkmenu.c:359
 msgid "Vertical Padding"
 msgstr "Verticale opvulling"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:357
+#: gtk/gtkmenu.c:360
 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
 msgstr "Extra ruimte aan de boven en onderkant van het menu"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:365
+#: gtk/gtkmenu.c:368
 msgid "Vertical Offset"
 msgstr "Verticale verschuiving"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:366
+#: gtk/gtkmenu.c:369
 msgid ""
 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
 "vertically"
@@ -3423,11 +3450,11 @@ msgstr ""
 "Wanneer het menu een submenu is, verschuif het verticaal over zoveel "
 "beeldpunten"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:374
+#: gtk/gtkmenu.c:377
 msgid "Horizontal Offset"
 msgstr "Horizontale verschuiving"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:375
+#: gtk/gtkmenu.c:378
 msgid ""
 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
 "horizontally"
@@ -3435,65 +3462,65 @@ msgstr ""
 "Wanneer het menu een submenu is, verschuif het horizontaal over zoveel "
 "beeldpunten"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:385
+#: gtk/gtkmenu.c:388
 msgid "Left Attach"
 msgstr "Linker verbinding"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:386 gtk/gtktable.c:203
+#: gtk/gtkmenu.c:389 gtk/gtktable.c:203
 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
 msgstr "Het kolomnummer waarmee de linkerkant van de dochter wordt verbonden"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:393
+#: gtk/gtkmenu.c:396
 msgid "Right Attach"
 msgstr "Rechter verbinding"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:394
+#: gtk/gtkmenu.c:397
 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
 msgstr "Het kolomnummer waarmee de rechterkant van de dochter wordt verbonden"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:401
+#: gtk/gtkmenu.c:404
 msgid "Top Attach"
 msgstr "Bovenverbinding"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:402
+#: gtk/gtkmenu.c:405
 msgid "The row number to attach the top of the child to"
 msgstr "Het rijnummer waarmee de bovenkant van de dochter wordt verbonden"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:409
+#: gtk/gtkmenu.c:412
 msgid "Bottom Attach"
 msgstr "Onderverbinding"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:410 gtk/gtktable.c:224
+#: gtk/gtkmenu.c:413 gtk/gtktable.c:224
 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
 msgstr "Het rijnummer waarmee de onderkant van de dochter wordt verbonden"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:497
+#: gtk/gtkmenu.c:500
 msgid "Can change accelerators"
 msgstr "Kan sneltoetsen veranderen"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:498
+#: gtk/gtkmenu.c:501
 msgid ""
 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
 msgstr ""
 "Of sneltoetsen veranderd kunnen worden door het drukken van een toets over "
 "het menu-item"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:503
+#: gtk/gtkmenu.c:506
 msgid "Delay before submenus appear"
 msgstr "Vertraging voordat submenus verschijnen"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:504
+#: gtk/gtkmenu.c:507
 msgid ""
 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
 msgstr ""
 "Minimumtijd die de muisaanwijzer boven een menu-item moet staan voordat het "
 "submenu verschijnt"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:511
+#: gtk/gtkmenu.c:514
 msgid "Delay before hiding a submenu"
 msgstr "Vertraging voordat een submenu verdwijnt"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:512
+#: gtk/gtkmenu.c:515
 msgid ""
 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
 "submenu"
@@ -5034,10 +5061,6 @@ msgstr "Uitlijnen gebruiken"
 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
 msgstr "Of dit label de paragraafuitlijning beïnvloedt"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:565
-msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
-msgstr "Of dit label de taal waarin de tekst gerenderd wordt beïnvloedt"
-
 #: gtk/gtktexttag.c:568
 msgid "Left margin set"
 msgstr "Linkermarge gebruiken"
@@ -5348,29 +5371,6 @@ msgstr "Pictogramwidget"
 msgid "Icon widget to display in the item"
 msgstr "Weer te geven pictogramwidget in het item"
 
-#: gtk/gtktoolitem.c:154
-msgid "Visible when horizontal"
-msgstr "Zichtbaar indien horizontaal"
-
-#: gtk/gtktoolitem.c:155
-msgid ""
-"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
-"orientation."
-msgstr ""
-"Of het werkbalkitem zichtbaar is als de werkbalk in een horizontale positie "
-"is."
-
-#: gtk/gtktoolitem.c:161
-msgid "Visible when vertical"
-msgstr "Zichtbaar indien verticaal"
-
-#: gtk/gtktoolitem.c:162
-msgid ""
-"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
-"orientation."
-msgstr ""
-"Of het werkbalkitem zichtbaar is als de werkbalk in een verticale positie is."
-
 #: gtk/gtktoolitem.c:169
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
@@ -5379,11 +5379,11 @@ msgstr ""
 "Of de werkbalkitem belangrijk wordt geacht. Indien WAAR, tonen "
 "werkbalkknoppen de tekst in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ modus"
 
-#: gtk/gtktreemodelsort.c:306
+#: gtk/gtktreemodelsort.c:328
 msgid "TreeModelSort Model"
 msgstr "TreeModelSort Model"
 
-#: gtk/gtktreemodelsort.c:307
+#: gtk/gtktreemodelsort.c:329
 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
 msgstr "Het model om te sorteren voor de TreeModelSort"
 
@@ -5424,7 +5424,7 @@ msgid "Set the column for the expander column"
 msgstr "Zet de kolom voor de uitklapper-kolom"
 
 # herschikbaar
-#: gtk/gtktreeview.c:575 gtk/gtktreeviewcolumn.c:326
+#: gtk/gtktreeview.c:575 gtk/gtktreeviewcolumn.c:329
 msgid "Reorderable"
 msgstr "Volgorde te veranderen"
 
@@ -5516,104 +5516,104 @@ msgstr "Oneven rijkleur"
 msgid "Color to use for odd rows"
 msgstr "De kleur van de oneven rijen"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:220
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:223
 msgid "Whether to display the column"
 msgstr "Of de kolom moet worden weergegeven"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:227 gtk/gtkwindow.c:481
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:230 gtk/gtkwindow.c:481
 msgid "Resizable"
 msgstr "Herschaalbaar"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:228
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:231
 msgid "Column is user-resizable"
 msgstr "Kolombreedte kan worden aangepast"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:236
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
 msgid "Current width of the column"
 msgstr "Huidige breedte van de kolom"
 
 # vergroting/verkleining
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:247
 msgid "Sizing"
 msgstr "Vergroting"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:248
 msgid "Resize mode of the column"
 msgstr "Vergrootmodus van de kolom"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:253
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:256
 msgid "Fixed Width"
 msgstr "Vaste breedte"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:254
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:257
 msgid "Current fixed width of the column"
 msgstr "Huidige vaste breedte van de kolom"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:263
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
 msgid "Minimum Width"
 msgstr "Minimumbreedte"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:267
 msgid "Minimum allowed width of the column"
 msgstr "Minimum kolombreedte die is toegestaan"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:276
 msgid "Maximum Width"
 msgstr "Maximumbreedte"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:277
 msgid "Maximum allowed width of the column"
 msgstr "Maximum kolombreedte die is toegestaan"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:284
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:287
 msgid "Title to appear in column header"
 msgstr "Titel die in de kolomkop wordt weergegeven"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:292
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:295
 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
 msgstr "Kolom krijgt gedeelte van extra ruimte toegewezen aan het widget"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:299
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:302
 msgid "Clickable"
 msgstr "Aanklikbaar"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:300
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:303
 msgid "Whether the header can be clicked"
 msgstr "Of de kop aangeklikt kan worden"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:311
 msgid "Widget"
 msgstr "Widget"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:309
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:312
 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
 msgstr "Widget in de kolomkop-knop (in plaats van de kolomtitel)"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:319
 msgid "Alignment"
 msgstr "Uitlijning"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:317
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:320
 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
 msgstr "X-uitlijning van de kolomkop-tekst of widget"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:327
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:330
 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
 msgstr "Of de kolom rond de koppen geordend kan worden"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:334
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:337
 msgid "Sort indicator"
 msgstr "Sorteerindicator"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:335
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:338
 msgid "Whether to show a sort indicator"
 msgstr "Of een sorteerindicator moet worden weergegeven"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:342
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:345
 msgid "Sort order"
 msgstr "Sorteerrichting"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:343
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:346
 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
 msgstr "De richting waarheen de sorteerindicator moet wijzen"
 
@@ -5651,7 +5651,7 @@ msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
 msgstr "Onverwacht teken  bij regel %d teken %d"
 
 # Legen
-#: gtk/gtkuimanager.c:1923
+#: gtk/gtkuimanager.c:1928
 msgid "Empty"
 msgstr "Leeg"
 
@@ -6138,6 +6138,10 @@ msgstr "X Invoer-Methode"
 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
 msgstr "Kon geen informatie verkrijgen over bestand '%s': %s"
 
+# spelfout in engels: renderer ipv rendered
+#~ msgid "Whether this tag affects the language the text is renderer as"
+#~ msgstr "Of dit etiket de taal waarin de tekst gerenderd wordt beïnvloedt"
+
 # het gaat hier om de persoonlijke map, maar persoonlijke is 
 # lang en eigenlijk overbodig, vandaar gewoon map (ipv thuis enz)
 #~ msgid "%s's Home"